zurückEinzelansichtvor

1. Mose - Kapitel 4

1 VND Adam erkandte sein Weib Heua / Vnd sie ward schwanger / vnd gebar den Kain / vnd sprach. Jch habe den Man des HERRNEy Gott sey gelobt / Da hab ich den HERRN den Man / den Samen / der dem Satan oder Schlangen den Kopff zutretten sol / Der wirds thun. . 2 Vnd sie fur fort / vnd gebar Habel seinen bruder / Vnd Habel ward ein Schefer / Kain aber ward ein Ackerman. 3 ES begab sich aber nach etlichen tagen / das Kain dem HERRN Opffer bracht von den Früchten des feldes / 4 Vnd Habel bracht auch von den Erstlingen seiner Herde vnd von jrem fetten. Vnd der HERR sahe gnediglich an Habel vnd sein Opffer / (Hebräer 11.4) 5 Aber Kain vnd sein Opffer sahe er nicht gnediglich an / Da ergrimmet Kain seer vnd sein geberde verstellet sich. 6 Da sprach der HERR zu Kain / Warumb ergrimmestu? vnd warumb verstellet sich dein Geberde? 7 Jsts nicht also? Wenn du from bist / so bistu angeneme / Bistu aber nicht from / So ruget die Sünde fur der thür Ebreisch lautet Thür / so viel als das offenstehet / oder auffgethan wird / Mar. vij. Hephethah / thu dich auff etc / vnd ist die meinung / Die sünde ligt vnd ruget / wie ein Ochslin ligt vnd ruget. Aber sie ligt in der Thür / das ist / Sie wird offen stehen / oder offenbar werden / ob der Sünder wol eine zeit lang sicher da hin gehet als schlaffe die sünde oder sey tode. / Aber las du jr nicht jren willen / sondern herrsche vber sie. (Römer 6.12) (Galater 5.17) 8 Da redet Kain mit seinem bruder HabelDas ist / Scham halben must er sich eusserlich stellen vnd reden mit seinem Bruder / weil er gestrafft ward / Ob er wol im hertzen jn zu tödten gedacht. Also ist Kain aller Heuchler vnd falscher Heiligen vater. . Ebre. 11. VND es begab sich / da sie auff dem Felde waren / erhub sich Kain wider seinen bruder Habel / vnd schlug jn tod. (1. Johannes 1.3) (1. Johannes 3.12) 9 Da sprach der HERR zu Kain / Wo ist dein bruder Habel? Er aber sprach / Jch weis nicht / Sol ich meines bruders Hüter sein? 10 Er aber sprach / Was hastu gethan? Die stim deines Bruders blut schreiet zu mir von der Erden / (Psalm 9.13) (Matthäus 23.35) (Hebräer 12.24) 11 Vnd nu verflucht seistu auff der Erden / die jr maul hat auffgethan / vnd deines Bruders blut von deinen henden empfangen. 12 Wenn du den Acker bawen wirst / sol er dir fort sein vermügen nicht geben / Vnstet vnd flüchtig soltu sein auff Erden. 13 KAin aber sprach zu dem HERRN / Meine Sünde ist grösser / denn das sie mir vergeben werden müge. 14 Sihe / Du treibest mich heute aus dem Lande / vnd mus mich fur deinem Angesicht verbergen / vnd mus vnstet vnd flüchtig sein auff Erden / So wird mirs gehen / das mich todschlage wer mich findet. (Hiob 15.20-24) 15 Aber der HERR sprach zu jm / Nein / Sondern wer Kain todschlegt / das sol siebenfeltig gerochen werden. Vnd der HERR macht ein Zeichen an Kain / das jn niemand erschlüge / wer jn fünde. 16 Also gieng Kain von dem Angesicht des HERRN / vnd wonet im Lande Nod / jenseid Eden gegen dem morgen. 17 VND Kain erkandte sein Weib / die ward schwanger vnd gebar den Hanoch. Vnd er bawete eine Stad / die nennet er nach seins Sons namen / Hanoch. 18 Hanoch aber zeugete Jrad. Jrad zeugete Mahuiael. Mahuiael zeugete Methusael. Methusael zeugete Lamech. 19 LAmech aber nam zwey Weiber / eine hies Ada / die ander Zilla. 20 Vnd Ada gebar Jabal / Von dem sind her komen die in Hütten woneten vnd vieh zogen / 21 Vnd sein Bruder hies Jubal / Von dem sind herkomen die Geiger vnd Pfeiffer. 22 Die Zilla aber gebar auch / nemlich / den Thubalkain den Meister in allerley ertz vnd eisenwerck / Vnd die Schwester des Thubalkain / war Naema. 23 VND Lamech sprach zu seinen weibern Ada vnd Zilla / Jr weiber Lamech höret meine rede / vnd merckt was ich sage. Jch hab einen Man erschlagen mir zur wunden / vnd einen Jüngling mir zur beulen. 24 Kain sol sieben mal gerochen werden / Aber Lamech sieben vnd siebenzig mal. (1. Mose 4.15) (Matthäus 18.21-22) 25 Adam erkandte aber mal sein weib / vnd sie gebar einen Son den hies sie Seth / Denn Gott hat mir (sprach sie) einen andern samen gesetzt fur Habel den Kain erwürget hat. 26 Vnd Seth zeuget auch einen Son / vnd hies jn Enos / Zu derselbigen zeit fieng man an zu predigen von des HERRN NamenNicht das zuuor nicht auch Gottes Name were geprediget / Sondern nach dem durch Kains bosheit der Gottesdienst gefallen war / ward er dazu mal wider auffgericht / vnd jrgend ein Altarlin gebawet / dahin sie versamleten / das Gottes wort zuhören vnd zubeten. . (1. Mose 12.8)

zurückEinzelansichtvor

1. Mose - Kapitel 5

1 DJS ist das Buch von des Menschen geschlecht / Da Gott den Menschen schuff / machet er jn nach dem gleichnis Gottes / (1. Mose 1.27) (Lukas 3.38) 2 Vnd schuff sie ein Menlin vnd Frewlin / vnd segenet sie / vnd hies jren namen Mensch / zur zeit da sie geschaffen wurden. 3 VND Adam war hundert vnd dreissig jar alt / vnd zeuget einen Son / der seinem Bild ehnlich war / vnd hies jn Seth. (Psalm 51.7) (1. Korinther 15.49) 4 Vnd lebet darnach acht hundert jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere / 5 Das sein gantzes Alter ward neunhundert vnd dreissig jar / Vnd starb. Luc. 3.; 1. Par. 1. 6 SEth war hundert vnd funff jar alt / vnd zeuget Enos. 7 Vnd lebet darnach acht hundert vnd sieben jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere / 8 Das sein gantzes Alter ward neunhundert vnd zwelff jar / Vnd starb. 9 ENos war neunzig jar alt / vnd zeuget Kenan. 10 Vnd lebet darnach acht hundert vnd funffzehen jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere / 11 Das sein gantzes Alter ward neun hundert vnd funff jar / Vnd starb. 12 KEnan war siebenzig jar alt / vnd zeuget Mahalaleel. 13 Vnd lebet darnach acht hundert vnd vierzig jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere / 14 Das sein gantzes Alter ward / neunhundert vnd zehen jar / Vnd starb. 15 MAhalaleel war funff vnd sechzig jar alt / vnd zeuget Jared. 16 Vnd lebet darnach acht hundert vnd dreissig jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere / 17 Das sein gantzes Alter ward / acht hundert funff vnd neunzig jar / Vnd starb. 18 JAred war hundert vnd zwey vnd sechzig jar alt / vnd zeuget Henoch. 19 Vnd lebet darnach acht hundert jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere / 20 Das sein gantzes Alter ward / neunhundert zwey vnd sechzig jar / Vnd starb. 21 HEnoch war funff vnd sechzig jar alt / vnd zeuget Methusalah. 22 Vnd nach dem er Methusalah gezeuget hatte / bleib er in eim göttlichen Leben Das ist / Er wird mit Gottes wort fur andern vleissig vmbgangen / vnd ein Prophet gewest sein / der allenthalben den leuten Gottes furcht gepredigt / vnd die straffe (so die Sindflut hernach thet) verkündigt / vnd viel drüber gelidden vnd gethan hat.drey hundert jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere / (1. Mose 6.9) (Judas 1.14) 23 Das sein gantzes Alter ward / drey hundert funff vnd sechzig jar. 24 Vnd die weil er ein göttlich Leben führet / nam jn Gott hin weg / vnd ward nicht mehr gesehen. Ebre. 11. (2. Könige 2.11) (Jesaja 57.1-2) (Hebräer 11.5) 25 MEthusalah war hundert sieben vnd achzig jar alt / vnd zeuget Lamech. 26 Vnd lebet darnach sieben hundert zwey vnd achzig jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere / 27 Das sein gantzes Alter ward / neunhundert neun vnd sechzig jar / Vnd starb. 28 LAmech war hundert zwey vnd achzig jar alt / vnd zeuget einen Son / 29 vnd hies jn Noah / vnd sprach / Der wird vns trösten in vnser mühe vnd erbeit auff Erden / die der HERR verflucht hat. (1. Mose 3.17-19) 30 Darnach lebet er funffhundert funff vnd neunzig jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere / 31 Das sein gantzes Alter ward / sieben hundert sieben vnd siebenzig jar / Vnd starb. 32 NOah war funff hundert jar alt / vnd zeuget Sem / Ham vnd Japheth.