1VND der HERR sprach zu Noah / Gehe in den Kasten / du vnd dein gantz Haus / Denn dich hab ich Gerecht ersehen fur mir zu dieser zeit.2Aus allerley reinem Vieh nim zu dir / ja sieben vnd sieben / das Menlin vnd sein Frewlin. Von dem vnreinen Vieh aber je ein Par / das Menlin vnd sein Frewlin.(1. Mose 8.20)(3. Mose 11.1)3Des selben gleichen von den Vogeln vnter dem Himel / ja sieben vnd sieben / das Menlin vnd sein Frewlin / Auff das same lebendig bleibe auff dem gantzen Erdboden.4Denn noch vber sieben tage wil ich regen lassen auff Erden / vierzig tag vnd vierzig nacht / vnd vertilgen von dem Erdboden alles was das wesen hat / das ich gemacht habe.5VND Noah thet alles was jm der HERR gebot.(1. Mose 6.22)6Er war aber sechshundert jar alt / da das wasser der Sindflut auff Erden kam.7Vnd er gieng in den Kasten mit seinen Sönen / Weibe / vnd seiner Söne Weibern / für dem gewesser der Sindflut.(1. Petrus 3.20)8Von dem reinen Vieh vnd von dem vnreinen / von den Vogeln / vnd von allem Gewürm auff erden /9giengen zu jm in den Kasten bey paren / ja ein Menlin vnd Frewlin / wie jm der HERR geboten hatte.(1. Mose 6.19)10Vnd da die sieben tage vergangen waren / kam das gewesser der Sindflut auff Erden. Mat. 24.; Luc. 17.; 1. Pet. 3.11JN dem sechshunderten jar des alters Noah / am siebentzehenden tag des andern Monden / das ist der tag / da auffbrachen alle Brünne der grossen Tieffen / vnd theten sich auff die Fenster des Himels /12vnd kam ein Regen auff Erden vierzig tag vnd vierzig nacht.13EBen am selben tage gieng Noah in den Kasten mit Sem / Ham vnd Japheth seinen Sönen / vnd mit seinem Weibe vnd seiner Söne dreien Weibern.14Da zu allerley Thier nach seiner art / allerley Vieh nach seiner art / allerley Gewürm das auff Erden kreucht / nach seiner art / vnd allerley Vogel nach jrer art / Alles was fliegen kund / vnd alles was fittich hatte /15das gieng alles zu Noah in den Kasten bey Paren / von allem Fleisch / da ein lebendiger Geist innen war /16vnd das waren Menlin vnd Frewlin von allerley Fleisch / vnd giengen hin ein / wie denn Gott jm geboten hatte. Vnd der HERR schlos hinder jm zu.(1. Mose 6.19)17DA kam die Sindflut vierzig tage auff Erden / vnd die Wasser wuchsen / vnd huben den Kasten auff / vnd trugen jn empor vber der Erden.18Also nam das Gewesser vberhand / vnd wuchs seer auff Erden / das der Kaste auff dem gewesser fuhr.19Vnd das gewesser nam vberhand vnd wuchs so seer auff Erden / das alle hohe Berge vnter dem gantzen Himel bedeckt wurden /20funffzehen Ellen hoch gieng das gewesser vber die Berge / die bedeckt wurden.21DA gieng alles Fleisch vnter / das auff Erden kreucht / an Vogeln / an Vieh / an Thieren / vnd an allem das sich reget auff Erden / vnd an allen Menschen /(Hiob 22.15-16)(2. Petrus 3.6)22Alles was einen lebendigen Odem hatte im Trocken / das starb.23Also ward vertilget alles was auff dem Erdboden war / vom Menschen an bis auff das Vieh / vnd auff das Gewürm / vnd auff die Vogel vnter dem Himel / das ward alles von der Erden vertilget / Allein Noah bleib vber / vnd was mit jm in dem Kasten war.24Vnd das Gewesser stund auff Erden hundert vnd funffzig tage. Mat. 24.; 2. Pet. 3.; 1. Pet. 3.
1DJS ist das Buch von des Menschen geschlecht / Da Gott den Menschen schuff / machet er jn nach dem gleichnis Gottes /(1. Mose 1.27)(Lukas 3.38)2Vnd schuff sie ein Menlin vnd Frewlin / vnd segenet sie / vnd hies jren namen Mensch / zur zeit da sie geschaffen wurden.3VND Adam war hundert vnd dreissig jar alt / vnd zeuget einen Son / der seinem Bild ehnlich war / vnd hies jn Seth.(Psalm 51.7)(1. Korinther 15.49)4Vnd lebet darnach acht hundert jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere /5Das sein gantzes Alter ward neunhundert vnd dreissig jar / Vnd starb. Luc. 3.; 1. Par. 1.6SEth war hundert vnd funff jar alt / vnd zeuget Enos.7Vnd lebet darnach acht hundert vnd sieben jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere /8Das sein gantzes Alter ward neunhundert vnd zwelff jar / Vnd starb.9ENos war neunzig jar alt / vnd zeuget Kenan.10Vnd lebet darnach acht hundert vnd funffzehen jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere /11Das sein gantzes Alter ward neun hundert vnd funff jar / Vnd starb.12KEnan war siebenzig jar alt / vnd zeuget Mahalaleel.13Vnd lebet darnach acht hundert vnd vierzig jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere /14Das sein gantzes Alter ward / neunhundert vnd zehen jar / Vnd starb.15MAhalaleel war funff vnd sechzig jar alt / vnd zeuget Jared.16Vnd lebet darnach acht hundert vnd dreissig jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere /17Das sein gantzes Alter ward / acht hundert funff vnd neunzig jar / Vnd starb.18JAred war hundert vnd zwey vnd sechzig jar alt / vnd zeuget Henoch.19Vnd lebet darnach acht hundert jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere /20Das sein gantzes Alter ward / neunhundert zwey vnd sechzig jar / Vnd starb.21HEnoch war funff vnd sechzig jar alt / vnd zeuget Methusalah.22Vnd nach dem er Methusalah gezeuget hatte / bleib er in eim göttlichen Leben Das ist / Er wird mit Gottes wort fur andern vleissig vmbgangen / vnd ein Prophet gewest sein / der allenthalben den leuten Gottes furcht gepredigt / vnd die straffe (so die Sindflut hernach thet) verkündigt / vnd viel drüber gelidden vnd gethan hat.drey hundert jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere /(1. Mose 6.9)(Judas 1.14)23Das sein gantzes Alter ward / drey hundert funff vnd sechzig jar.24Vnd die weil er ein göttlich Leben führet / nam jn Gott hin weg / vnd ward nicht mehr gesehen. Ebre. 11.(2. Könige 2.11)(Jesaja 57.1-2)(Hebräer 11.5)25MEthusalah war hundert sieben vnd achzig jar alt / vnd zeuget Lamech.26Vnd lebet darnach sieben hundert zwey vnd achzig jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere /27Das sein gantzes Alter ward / neunhundert neun vnd sechzig jar / Vnd starb.28LAmech war hundert zwey vnd achzig jar alt / vnd zeuget einen Son /29vnd hies jn Noah / vnd sprach / Der wird vns trösten in vnser mühe vnd erbeit auff Erden / die der HERR verflucht hat.(1. Mose 3.17-19)30Darnach lebet er funffhundert funff vnd neunzig jar / vnd zeuget Söne vnd Töchtere /31Das sein gantzes Alter ward / sieben hundert sieben vnd siebenzig jar / Vnd starb.32NOah war funff hundert jar alt / vnd zeuget Sem / Ham vnd Japheth.