zurückEinzelansichtvor

1. Mose - Kapitel 11

1 ES hatte aber alle Welt einerley zungen vnd sprache. 2 Da sie nu zogen gen Morgen / funden sie ein eben Land / im lande Sinear / vnd woneten daselbs. 3 Vnd sprachen vnternander / Wolauff / lasst vns Ziegel streichen vnd brennen / Vnd namen ziegel zu stein / vnd thon zu kalck / 4 vnd sprachen / Wolauff / Lasst vns eine Stad vnd Thurn bawen / des spitze bis an den Himel reiche / das wir vns einen namen machen / Denn wir werden vieleicht zerstrewet in alle Lender. 5 DA fur der HERR ernider / das er sehe die Stad vnd Thurn / die die Menschenkinder baweten. (1. Mose 18.21) (Psalm 14.2) (Psalm 18.10) 6 Vnd der HERR sprach / Sihe / Es ist einerley Volck vnd einerley Sprach vnter jnen allen / vnd haben das angefangen zu thun / sie werden nicht ablassen von allem das sie furgenomen haben zu thun. 7 Wolauff / lasst vns ernider faren / vnd jre Sprache da selbs verwirren / das keiner des andern sprache verneme. 8 Also zerstrewet sie der HERR von dannen in alle Lender / das sie musten auffhören die Stad zu bawen / (Lukas 1.51) 9 Da her heisst jr name BabelAuff Deudsch / Ein vermischung oder verwirrung. / das der HERR daselbs verwirret hatte aller Lender sprache / vnd sie zerstrewet von dannen in alle Lender. 10 Djs sind die geschlecht sem / sem war hundert jar alt / vnd zeuget Arphachsad / zwey jar nach der Sindflut / (1. Mose 10.22) (Lukas 3.36) 11 Vnd lebet darnach funffhundert jar / vnd zeuget Söne vnd Töchter. 12 ARphachsad ward funff vnd dreissig jar alt / vnd zeugete Salah / 13 Vnd lebet darnach vierhundert vnd drey jar / vnd zeuget Söne vnd Töchter. 14 SAlah war dreissig jar alt / vnd zeuget Eber / 15 Vnd lebet darnach vier hundert vnd drey jar / vnd zeugete Söne vnd Töchter. 16 EBer war vier vnd dreissig jar alt / vnd zeuget Peleg / 17 Vnd lebet darnach vier hundert vnd dreissig jar / vnd zeuget Söne vnd Töchter. 18 PEleg war dreissig jar alt / vnd zeuget Regu / 19 Vnd lebet darnach zwey hundert vnd neun jar / vnd zeuget Söne vnd Töchter. 20 REgu war zwey vnd dreissig jar alt / vnd zeuget Serug / 21 Vnd lebet darnach zwey hundert vnd sieben jar / vnd zeuget Söne vnd Töchter. 22 SErug war dreissig jar alt / vnd zeuget Nahor / 23 Vnd lebet darnach zwey hundert jar / vnd zeuget Söne vnd Töchter. 24 NAhor war neun vnd zwenzig jar alt / vnd zeuget Tharah / 25 Vnd lebet darnach hundert vnd neunzehen jar / vnd zeuget Söne vnd Töchter. 26 THArah war siebenzig jar alt / vnd zeuget / Abram / Nahor / vnd Haran. 27 Djs sind die geschlecht tharah / tharah zeuget Abram / Nahor / vnd Haran / Aber Haran zeuget Lot. 28 Haran aber starb vor seinem Vater Tharah in seinem Vaterland zu Vr in Chaldea. 29 Da namen Abram vnd Nahor weiber / Abrams weib hies Sarai / vnd Nahors weib Milca Harans tochter / der ein Vater war der Milca / vnd der Jisca / (1. Mose 22.20) 30 Aber Sarai war vnfruchtbar / vnd hatte kein Kind. (Josua 24.2) (Nehemia 9.7) 31 DA nam Tharah seinen son Abram / vnd Lot seines sons Harans son / vnd seine schnur Sarai / seines sons Abrams weib / vnd füret sie von Vr aus Chaldea / das er ins land Canaan zöge / Vnd sie kamen gen Haran / vnd woneten daselbs. 32 Vnd Tharah ward zwey hundert vnd funff jar alt / vnd starb in Haran.

zurückEinzelansichtvor

1. Mose - Kapitel 12

1 VND der HERR sprach zu Abram / Gehe aus deinem Vaterland / vnd von deiner Freundschafft / vnd aus deines Vatershause / Jn ein Land / das ich dir zeigen wil. (Apostelgeschichte 7.3) (Hebräer 11.8) 2 Vnd ich wil dich zum grossen Volck machen / vnd wil dich segenen / vnd dir einen grossen Namen machen / vnd solt ein Segen sein / (1. Mose 24.1) (1. Mose 24.35) (Psalm 72.17) 3 Jch wil segenen die dich segenen / Vnd verfluchen die dich verfluchen. Vnd in dir sollen gesegenet werden alle Geschlecht auff Erden. Acto. 7.; Ebre. 11.; Gal. 3. (1. Mose 18.18) (1. Mose 22.18) (1. Mose 26.4) (1. Mose 28.14) (2. Mose 23.22) (Apostelgeschichte 3.25) (Galater 3.8) 4 DA zoch Abram aus / wie der HERR zu jm gesagt hatte / vnd Lot zoch mit jm / Abram aber war funff vnd siebenzig jar alt / da er aus Haran zoch. 5 Also nam Abram sein weib Sarai / vnd Lot seines Bruders son / mit aller jrer Habe / die sie gewonnen hatten / vnd Seelen die sie gezeuget hatten in Haran / vnd zogen aus zu reisen in das land Canaan. Vnd als sie komen waren in dasselbige Land / 6 zog Abram durch / bis an die stet Sichem / vnd an den hayn More / Denn es woneten zu der zeit die Cananiter im Lande. 7 DA erschein der HERR Abram / vnd sprach / Deinem Samen wil ich dis Land geben. Vnd er bawet daselbs dem HERRN einen Altar / der jm erschienen war. (1. Mose 13.15) (1. Mose 15.18) (1. Mose 17.8) (1. Mose 24.7) (1. Mose 26.3-4) (1. Mose 28.13) (1. Mose 35.12) (2. Mose 6.4) (2. Mose 6.8) (2. Mose 32.13) (Josua 21.43) (Apostelgeschichte 7.5) 8 Darnach brach er auff von dannen an einen Berg / der lag gegen dem Morgen der stad BethEl / vnd richtet seine Hütten auff / das er BethEl gegen abend / vnd Ai gegen dem morgen hatte. Vnd bawet daselbs dem HERRN einen Altar / vnd predigte von dem Namen des HERRN. (1. Mose 4.26) 9 Darnach weich Abram ferner / vnd zoch aus gegen dem mittag. 10 ES kam aber eine Thewrung in das Land. Da zoch Abram hin ab in Egypten / das er sich daselbs / als ein Frembdling / enthielte / Denn die Thewrung war gros im Lande. (1. Mose 20.1) (1. Mose 26.1) 11 Vnd da er nahe bey Egypten kam / sprach er zu seinem weibe Sarai / Sihe / Jch weis / das du ein schön Weib von angesicht bist / 12 Wenn dich nu die Egypter sehen werden / so werden sie sagen / Das ist sein Weib / Vnd werden mich erwürgen vnd dich behalten. 13 Lieber so sage doch / Du seist meine Schwester / Auff das mirs deste bas gehe vmb deinen willen / vnd meine Seele bey dem Leben bleibe vmb deinen willen. 14 ALs nu Abram in Egypten kam / sahen die Egypter das Weib / das sie fast schön war. 15 Vnd die Fürsten des Pharao sahen sie / vnd preiseten sie fur jm. Da ward sie in des Pharao haus bracht / 16 Vnd er thet Abram guts / vmb jren willen / vnd er hatte schafe / rinder / esel / Knecht vnd Megde / eselin vnd kameel. 17 Aber der HERR plaget den Pharao mit grossen Plagen vnd sein Haus / vmb Sarai Abrams weibs willen. (Psalm 105.14) 18 DA rieff Pharao Abram zu sich / vnd sprach zu jm / Warumb hastu mir das gethan? Warumb sagestu mirs nicht / das dein Weib were? 19 Warumb sprachstu denn / sie were deine Schwester? Derhalben ich sie mir zum Weibe nemen wolt. Vnd nu sihe / Da hastu dein weib / nim sie vnd zeuch hin. 20 Vnd Pharao befalh seinen Leuten vber jm / das sie jn geleiten vnd sein Weib vnd alles was er hatte.