zurückEinzelansichtvor

Lukas - Kapitel 23

1 VND der gantze Hauffe stund auff / vnd füreten jn fur Pilatum. 2 Vnd fiengen an jn zu verklagen / vnd sprachen / Diesen finden wir / das er das Volck abwendet / vnd verbeut den Schos dem Keiser zu geben / Vnd spricht / Er sey Christus ein König. (Lukas 20.25) (Apostelgeschichte 24.5) 3 Pilatus aber fraget jn / vnd sprach / Bistu der Jüden König? Er antwortet jm vnd sprach / Du sagests. 4 Pilatus sprach zu den Hohenpriestern vnd zum Volck / Jch finde kein Vrsach an diesem Menschen. 5 Sie aber hielten an / vnd sprachen / Er hat das Volck erreget / damit / das er geleret hat hin vnd her im gantzen Jüdischenlande / vnd hat in Galilea angefangen / bis hie her. Mat. 27; Mar. 15; Joh. 19. 6 DA aber Pilatus Galilean höret / fraget er / Ob er aus Galilea were? 7 Vnd als er vernam / das er vnter Herodes öberkeit gehöret / vbersandte er jn zu Herodes / welcher in denselbigen tagen auch zu Jerusalem war. (Lukas 3.1) 8 Da aber Herodes Jhesum sahe / ward er seer fro / Denn er hette jn langest gerne gesehen / Denn er hatte viel von jm gehöret / vnd hoffet er würde ein Zeichen von jm sehen. (Lukas 9.9) 9 Vnd er fraget jn mancherley. Er antwortet jm aber nichts. 10 Die Hohenpriester aber vnd Schrifftgelerten stunden vnd verklageten jn hart. 11 Aber Herodes mit seinem Hofegesinde verachtet vnd verspottet jn / leget jm ein weis Kleid an / vnd sandte jn wider zu Pilato. 12 Auff den tag wurden Pilatus vnd Herodes freunde mit einander / Denn zuuor waren sie einander feind. 13 PJlatus aber rieff die Hohenpriester / vnd die Obersten vnd das Volck zusamen / 14 vnd sprach zu jnen / Jr habt diesen Menschen zu mir bracht / als der das Volck abwende / Vnd sihe / Jch hab jn fur euch verhöret / vnd finde an dem Menschen der Sache keine / der jr jn beschüldiget / 15 Herodes auch nicht / Denn ich habe euch zu jm gesand / vnd sihe / man hat nichts auff jn bracht / das des todes werd sey. 16 Darumb wil ich jn züchtigen vnd los lassen / 17 Denn er musste jnen einen nach gewonheit des Festes los geben. (Matthäus 27.15) 18 Da schrey der gantze Hauffe / vnd sprach / Hinweg mit diesem / vnd gib vns Barrabam los / 19 welcher war vmb einer Auffrhur / die in der Stad geschach / vnd vmb eines Mords willen ins Gefengnis geworffen. 20 DA rieff Pilatus abermal zu jnen / vnd wolte Jhesum los lassen. 21 Sie rieffen aber vnd sprachen / Creutzige / creutzige jn. 22 Er aber sprach zum dritten mal zu jnen / was hat denn dieser vbels gethan? Jch finde keine vrsach des todes an jm / Darumb wil ich jn züchtigen vnd los lassen. 23 Aber sie lagen jm an mit grossem geschrey / vnd fodderten / das er gecreutziget würde / Vnd jr vnd der Hohepriester geschrey nam vberhand. 24 Pilatus aber vrteilet / das jr Bitte geschehe / 25 Vnd lies den los / der vmbs Auffrhurs vnd Mords willen war ins gefengnis geworffen / vmb welchen sie baten / Aber Jhesum vbergab er jrem willen. Mat. 27; Mar. 15; Joh. 19. 26 VND als sie jn hin fureten / ergrieffen sie einen / Simon von Kyrenen / der kam vom felde / vnd legten das Creutz auff jn / das ers Jhesu nachtrüge. 27 ES folget jm aber nach ein grosser hauffe Volcks vnd Weiber / die klageten vnd beweineten jn. 28 Jhesus aber wandte sich vmb zu jnen / vnd sprach / Jr töchter von Jerusalem / weinet nicht vber mich / Sondern weinet vber euch selbs / vnd vber ewre Kinder. 29 Denn sihe / Es wird die zeit komen / in welcher man sagen wird / Selig sind die Vnfruchtbarn / vnd die Leibe die nicht geborn haben / vnd die Brüste die nicht geseuget haben. (Lukas 21.23) 30 Denn werden sie anfahen zu sagen zu den Bergen / Fallet vber vns / vnd zu den Hügeln / decket vns. (Hosea 10.8) (Offenbarung 6.16) (Offenbarung 9.6) 31 Denn so man das thut am grünen Holtz / was wil am Dürren werden? Osee. 10. (1. Petrus 4.17) 32 ES worden aber auch hin gefurt zween ander Vbeltheter / das sie mit jm abgethan würden. 33 Vnd als sie kamen an die stete / die da heisst Scheddelstet / creutzigeten sie jn daselbs / Vnd die Vbeltheter mit jm / einen zur Rechten / vnd einen zur Lincken. 34 Jhesus aber sprach / Vater vergib jnen / Denn sie wissen nicht was sie thun. Vnd sie teileten seine Kleider / vnd wurffen das Los drumb. (Psalm 22.19) (Jesaja 53.12) (Apostelgeschichte 3.17) (Apostelgeschichte 7.59) 35 Vnd das Volck stund / vnd sahe zu / Vnd die Obersten sampt jnen / spotteten sein vnd sprachen / Er hat andern geholffen / er helffe jm selber / ist er Christ / der ausserwelete Gottes. 36 Es verspotteten jn auch die Kriegsknechte / tratten zu jm / vnd brachten jm Essig / 37 vnd sprachen / Bistu der Jüden könig / so hilff dir selber. 38 Es war auch oben vber jm geschrieben die Vberschrifft / mit Griechischen / vnd Latinischen / vnd Ebreischen buchstaben / Dis ist der Jüden König. Mat. 27; Mar. 15; Joh. 18. 39 ABer der Vbeltheter einer / die da gehenckt waren / lesterte jn vnd sprach / Bistu Christus / so hilff dir selbs / vnd vns. 40 Da antwortet der ander / straffet jn vnd sprach / Vnd du fürchtest dich auch nicht fur Gott? der du doch in gleicher verdamnis bist. 41 Vnd zwar wir sind billich drinnen / denn wir empfahen was vnser Thaten werd sind / Dieser aber hat nichts vngeschicktes gehandelt. 42 Vnd sprach zu Jhesu / HErr gedencke an mich / wenn du in dein Reich komest. (Matthäus 16.28) 43 Vnd Jhesus sprach zu jm / Warlich ich sage dir / Heute wirstu mit mir im Paradis sein. (2. Korinther 12.4) (Offenbarung 14.13) 44 VND es war vmb die sechste stunde / Vnd es ward ein Finsternis vber das gantze Land / bis an die neunde stund. 45 Vnd die Sonne verlor jren schein / Vnd der Vorhang des Tempels zureis mitten entzwey. (2. Mose 36.35) 46 Vnd Jhesus rieff laut / vnd sprach / Vater / Jch befelh meinen Geist in deine Hende. Vnd als er das gesaget / verschied er. Mat. 27; Mar. 15; Psal. 31. (Psalm 31.6) (Apostelgeschichte 7.58) 47 DA aber der Heubtman sahe / was da geschach / Preisete er Gott vnd sprach / Fur war / Dieser ist ein fromer Mensch gewesen. 48 Vnd alles Volck das da bey war / vnd zusahe / da sie sahen / was da geschach / schlugen sich an jre Brust / vnd wandten widerumb. 49 Es stunden aber alle seine Verwandten von fernen vnd die Weiber / die jm aus Galilea waren nachgefolget / vnd sahen das alles. (Lukas 8.2-3) 50 Vnd sihe / ein man mit namen joseph / ein ratherr / der war ein guter fromer Man / 51 der hatte nicht bewilliget in jren Rat vnd Handel / der war von Arimathia der stad der Jüden / der auch auff das reich Gottes wartet. (Lukas 2.25) (Lukas 2.38) 52 Der gieng zu Pilato vnd bat vmb den leib Jhesu / 53 Vnd nam jn ab / wickelt jn in Linwad / vnd leget jn in ein gehawen Grab / darinnen niemand je gelegen war. 54 Vnd es war der Rüstag / vnd der Sabbath brach an. 55 Es folgeten aber die Weiber nach / die mit jm komen waren aus Galilea / vnd beschaweten das Grab / vnd wie sein Leib gelegt ward. 56 Sie kereten aber vmb / vnd bereiteten Specerey vnd Salben / vnd den Sabbath vber waren sie stille nach dem Gesetz. Mat. 27; Mar. 15; Joh. 19. (2. Mose 20.10)

zurückEinzelansichtvor

Lukas - Kapitel 22

1 ES war aber nahe das Fest der Süssenbrot / das da Ostern heisset. 2 Vnd die Hohenpriester vnd Schrifftgelerten trachten / wie sie jn tödten / Vnd furchten sich fur dem Volck. (Lukas 20.19) 3 Es war aber der Satanas gefaren in den Judas / genant Jscharioth / der da war aus der zal der Zwelffen. (Johannes 13.2) (Johannes 13.27) 4 Vnd er gieng hin vnd redet mit den Hohenpriestern / vnd mit den Heubtleuten / wie er jn wolte jnen vberantworten. 5 Vnd sie worden fro / vnd gelobten jm Geld zu geben. 6 Vnd er versprach sich / vnd suchte gelegenheit / das er jn vberantwortet on rhumor. Mat. 26; Mar. 14; Joh. 13. 7 ES kam nu der tag der süssenbrot / auff welchen man musste opffern das Osterlamb. (2. Mose 12.18-20) 8 Vnd er sandte Petrum vnd Johannem / vnd sprach / Gehet hin / bereitet vns das Osterlamb / auff das wirs essen. 9 Sie aber sprachen zu jm / Wo wiltu / das wirs bereiten? 10 Er sprach zu jnen / Sihe / wenn jr hin ein kompt in die Stad / wird euch ein Mensch begegen / der tregt einen Wasserkrug / Folget jm nach in das Haus / da er hin ein gehet / 11 vnd saget zu dem Hausherrn / Der Meister lesst dir sagen / Wo ist die Herberge / darinne ich das Osterlamb essen müge mit meinen Jüngern? 12 Vnd er wird euch einen grossen gepflasterten Saal zeigen / da selbs bereitet es. 13 Sie giengen hin / vnd funden / wie er jnen gesagt hatte / vnd bereiteten das Osterlamb. Mat. 26; Mar. 14. (Lukas 19.32) 14 VND da die stunde kam / satzte er sich nider / vnd die zwelff Apostel mit jm / 15 vnd er sprach zu jnen / Mich hat hertzlich verlanget dis Osterlamb mit euch zu essen / ehe denn ich leide. 16 Denn ich sage euch / Das ich hinfurt nicht mehr dauon essen werdeEr zeiget jmer an wie er mit dem sterben vmbgehet. / bis das erfüllet werde im reich Gottes. (Lukas 13.29) 17 Vnd er nam den Kelch / dancket vnd sprach / Nemet denselbigen / vnd teilet jn vnter euch / 18 Denn ich sage euch / Jch werde nicht trincken von dem gewechse des Weinstocks / bis das reich Gottes kome. 19 VND er nam das Brot / dancket vnd brachs / vnd gabs jnen / vnd sprach / Das ist mein Leib / der fur euch gegeben wird / Das thut zu meinem Gedechtnis. (1. Korinther 11.23-25) 20 Desselbigen gleichen auch den Kelch / nach dem Abendmal / vnd sprach / Das ist der Kelch / das newe Testament in meinem Blut / das fur euch vergossen wird. Mat. 26; Mar. 14. 21 DOch sihe / die hand meines Verrheters / ist mit mir vber tische. (Johannes 13.21-22) 22 Vnd zwar des menschen Son gehet hin / wie es beschlossen ist / Doch weh dem selbigen Menschen / durch welchen er verrhaten wird. 23 Vnd sie fiengen an zu fragen vnter sich selbs / Welcher es doch were vnter jnen / Der das thun würde? 24 ES erhub sich auch ein Zanck vnter jnen / Welcher vnter jnen solte fur den Grösten gehalten werden. (Matthäus 20.25-28) (Markus 10.42-45) (Lukas 9.46) 25 Er aber sprach zu jnen / Die weltlichen Könige herrschen / vnd die Gewaltigen heisset man gnedige Herrn. 26 Jr aber nicht also / Sondern der Grössest vnter euch / sol sein wie der Jüngste / vnd der Furnemest wie ein Diener. 27 Denn welcher ist der grössest? Der zu tische sitzt? oder der da dienet? Jsts nicht also / das der zu tische sitzt? Jch aber bin vnter euch / wie ein Diener. (Johannes 13.4) 28 Jr aber seids / die jr beharret habt bey mir / in meinen anfechtungen. (Johannes 6.67-68) 29 Vnd ich wil euch das Reich bescheiden / wie mir mein Vater bescheiden hat / 30 das jr essen vnd trincken solt vber meinem Tische in meinem Reich / vnd sitzen auff Stüelen / vnd richten die zwelff geschlechte Jsrael. Mat. 20; Mar. 10. (Matthäus 19.28) 31 DEr HErr aber sprach / Simon / Simon / sihe / Der Satanas hat ewer begert / das er euch möcht sichten / wie den weitzen / (2. Korinther 2.11) 32 Jch aber hab fur dich gebeten / Das dein Glaube nicht auffhöre / Vnd wenn du der mal eins dich bekerest / so stercke deine Brüder. (Johannes 17.11) (Johannes 17.15) 33 Er sprach aber zu jm / HErr / ich bin bereit mit dir ins Gefengnis vnd in den Tod zugehen. 34 Er aber sprach / Petre / Jch sage dir / Der Han wird heute nicht krehen / ehe denn du drey mal verleugnet hast / das du mich kennest. Mat. 26; Mar. 14. 35 VND er sprach zu jnen / So offt ich euch gesand habe on Beutel / on Taschen / vnd on Schuch / habt jr auch je mangel gehabt? Sie sprachen / Nie keinen. (Lukas 9.3) (Lukas 10.4) 36 Da sprach er zu jnen / Aber nu / wer einen Beutel hat / der neme jn / desselbigen gleichen auch die Tasschen / Wer aber nicht hat / verkeuffe sein Kleid / vnd keuffe ein Schwert. 37 Denn ich sage euch / Es mus noch das auch volendet werden an mir / das geschrieben stehet / Er ist vnter die Vbeltheter gerechnet. Denn was von mir geschrieben ist / das hat ein ende. 38 Sie sprachen aber / HErr / Sihe / hie sind zwey Schwert. Er aber sprach zu jnen / Es ist gnugDas ist / Es gilt nicht mehr / mit dem leiblichen Schwert fechten / sondern es gilt hinfurt leiden vmb des Euangelij willen / vnd Creutz tragen. Denn man kan wider den Teufel nicht mit eisen fechten / darumb ist not alles dran zusetzen / vnd nun das geistliche schwert das wort Gottes zufassen. Jesa. 53. 39 Vnd er gieng hin aus nach seiner gewonheit an den Oleberg. Es folgeten jm aber seine Jünger nach an den selbigen Ort. 40 Vnd als er da hin kam / sprach er zu jnen / Betet / auff das jr nicht in anfechtung fallet. 41 Vnd er reis sich von jnen bey einem Steinworff / vnd kniet nider / betet 42 vnd sprach / Vater wiltu / so nim diesen Kelch von mir / Doch nicht mein / sondern dein Wille geschehe. (Matthäus 6.10) 43 Es erschein jm aber ein Engel vom Himel / vnd stercket jn. 44 Vnd es kam / das er mit dem Tode rang / vnd betet hefftiger. Es ward aber sein schweis wie Blutstropffen / die fielen auff die Erden. 45 Vnd er stund auff von dem Gebet / vnd kam zu seinen Jüngern / vnd fand sie schlaffen fur trawrigkeit / 46 vnd sprach zu jnen / Was schlaffet jr? Stehet auff vnd betet / auff das jr nicht in anfechtung fallet. 47 DA er aber noch redet / Sihe / die Schar / vnd einer von den Zwelffen / genant Juda / gieng fur jnen her / vnd nahet sich zu Jhesu / jn zu küssen. 48 Jhesus aber sprach zu jm / Juda / verrhetestu des menschen Son mit einem Kus? Mat. 26; Mar. 14; Joh. 18. 49 DA aber sahen / die vmb jn waren / was da werden wolte / sprachen sie zu jm / HErr sollen wir mit dem Schwert drein schlahen? 50 Vnd einer aus jnen schlug des Hohenpriesters Knecht / vnd hieb jm sein recht Ohr ab. 51 Jhesus aber antwortet / vnd sprach / Lasset sie doch so ferneLasset sie jren mutwillen vben / so ferne jnen verhenget wird / Es hat alles seinen Richter / das wir es nicht dürffen selbs rechen. machen. Vnd er rüret sein Ohr an / vnd heilet jn. 52 JHesus aber sprach zu den Hohenpriestern vnd HeubtleutenDas waren die / so von den Jüden vmb den Tempel bestellet waren / friede zuhalten fur dem Pöbel.des Tempels / vnd den Eltesten / die vber jn komen waren / Jr seid als zu einem Mörder mit schwerten vnd mit stangen ausgegangen. 53 Jch bin teglich bey euch im Tempel gewesen / vnd jr habt keine hand an mich gelegt / Aber dis ist ewer stunde / vnd die macht der finsternis. (Johannes 7.30) (Johannes 8.20) 54 Sje grieffen jn aber vnd füreten jn / vnd brachten jn in des Hohenpriesters haus. Petrus aber folgete von fernen. 55 Da zundten sie ein fewer an mitten im Pallast / vnd satzten sich zusamen / Vnd Petrus satzte sich vnter sie. 56 Da sahe jn ein Magd sitzen bey dem liecht / vnd sahe eben auff jn / vnd sprach zu jm / Dieser war auch mit jm. 57 Er aber verleugnet jn / vnd sprach / Weib ich kenne sein nicht. 58 Vnd vber ein kleine weile sahe jn ein ander / vnd sprach / Du bist auch der einer. Petrus aber sprach Mensch / ich bins nicht. 59 Vnd vber eine weile / bey einer stunde / bekrefftigets ein ander / vnd sprach / Warlich / Dieser war auch mit jm / denn er ist ein Galileer. 60 Petrus aber sprach / Mensch / ich weis nicht was du sagest. Vnd als bald / da er noch redet / krehet der Han. 61 Vnd der HErr wandte sich / vnd sahe Petrum an. Vnd Petrus gedachte an des HErrn wort / als er zu jm gesaget hatte / Ehe denn der Han krehet / wirstu mich drey mal verleugnen / 62 Vnd Petrus gieng hin aus / vnd weinet bitterlich. Mat. 27; Mar. 14; Joh. 18. (Psalm 51.19) 63 DJe Menner aber / die Jhesum hielten / verspotteten jn vnd schlugen jn / 64 verdecketen jn / vnd schlugen jn ins Angesichte / vnd fragten jn / vnd sprachen / Weissage / wer ists / der dich schlug? 65 Vnd viel andere Lesterungen sagten sie wider jn. Mat. 26; Mar. 14; Joh. 18. 66 VND als es tag ward / samleten sich die Eltesten des Volcks / die Hohenpriester vnd Schrifftgelerten / vnd füreten jn hin auff fur jren Rat / 67 vnd sprachen / Bistu Christus? sage es vns. Er sprach aber zu jnen / Sage ichs euch / so gleubet jrs nicht / (Johannes 3.12) 68 Frage ich aber / so antwortet jr nicht / vnd lasset mich doch nicht los. 69 Darumb von nu an wird des menschen Son sitzen zur rechten Hand der krafft Gottes. (Psalm 110.1) 70 Da sprachen sie alle / Bistu denn Gottes Son? Er sprach zu jnen / Jr sagets / denn ich bins. 71 Sie aber sprachen / Was dürffen wir weiter Zeugnis? wir habens selbs gehöret aus seinem munde.